法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语诗歌 » 正文

【法语诗歌】毛泽东诗词中法文对照(1)

时间:2019-03-04来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:毛泽东诗词中法文对照(1)何如先生翻译清平乐 蒋桂战争  1929 秋    风云突变,    军阀重开战。    洒向人间都是
(单词翻译:双击或拖选)
 毛泽东诗词中法文对照(1)
 
何如先生翻译
 
清平乐 蒋桂战争  1929 秋
 
    风云突变,
    军阀重开战。
    洒向人间都是怨,
    一枕黄梁再现。
 
    红旗跃过汀江,
    直下龙岩上杭。
    收拾金瓯一片,
    分田分地真忙。
 
 
    CONFL1T ENTRE TCHIANG KAI-CHEK ET LA CL1QUE DU GUANGXI
    Sur l''air de Qing ping yue
 
    LA tempête soudain s''élève:
    Entre seigneurs de guerre à nouveau les combats.
    Que de rancoeurs ils sèment ici-bas;
    Le millet n''est pas cuit que le songe s''achève.
 
    D''un bond, le drapeau rouge a franchi le Tingjiang
    Pour se porter tout droit sur Longyen et Shanghang.
    Déjà la coupe d''ors est reprise en partie;
    A partager 1a terre on s''active ardemment.
 
    Automnne I929
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语 诗歌 毛泽东诗词


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论