简单过去时阅读:爱丽丝的糟糕行程(4)
小编说:法语中,简单过去时(le passé simple) 表示过去某一确定时间内已经完成的动作,一般只用于书面语言,用来叙述历史事件、故事、传记等,通常只用第三人称单数和复数。在文学作品中经常遇到。其用法并不复杂,与复合过去时用法基本相同,但变位较为复杂,记忆难度较大,因此最好通过大量的阅读来熟悉它。为此和大家分享下面一篇简单有趣的但篇幅较长的简单过去时小故事,希望对大家熟悉和掌握简单过去式有所帮助。关于简单过去时(le passé simple) 参看 /jcyf/5605.html 读童话故事,熟悉简单过去时(le passé simple),Allez!
Alice et le voyage infernal (4)
爱丽丝的糟糕行程(4)
Une fois chez elle, Alice téléphona à ses deux amies : Sophie Rodet, aux cheveux blonds et bouclés très coquette et un peutrop rondelette à son goût ; Marion Morbon,
grande et mince très sportive et qui aimait taquiner sa cousine Sophie. Elles étaient toutes les deux du même âge que Alice. C'est à dire 19 ans.
- Allô, qui est à l'appareil ? répondit Sophie.
- Salut, c'est moi, Alice.
- Alice ! Comment vas-tu ?
- Ca va, et toi ?
- Moi aussi je vais bien. Je suis sûre que tu m'as appelé pour me dire que tu es partie dans une de tes aventures folles !
- Et oui, enfin, si on peut le dire. Je te propose de venir toi et Marion pour faire un tour chez Mr Fordont.
- Mr Fordont ? Mais qui est-ce ?
- C'est le propriétaire du parc des chats.
- Ah bon, mais pourquoi veux-tu qu'on aille le visiter, ce parc ?
- Parce que le conseil municipal veut le détruire pour construire une usine à la place. Et je compte bien empêcher ça.
- Ils veulent le détruire pour mettre une usine à la place !!
- Eh oui, malheureusement.
- Mais pourquoi tiens-tu absolument à empêcher ça ?
- Car c'est très beau et puis, si on le détruit ce serait vraiment la catastrophe pour Mr et Mme Fordont, car ils y ont toujours vécu.
- Ah, d'accord, je comprends maintenant. Mais pourquoi tu sais que c'est très beau ?
- Parce que je suis déjà allé le visiter et je voudrais y retourner avec vous.
- C'est très gentil de ta part mais ...heu...
- Oui, oui ! je lui ai déjà demandé si je pouvais y retourner !
- Ouf ! Car tu me connais je n'aime pas aller chez les gens plusieurs fois sans leur permission !
- Oh oui je te connais assez pour le savoir !
- Allez, bye, bye, Alice.
- Salut, à demain, Sophie.