法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文学 » 鲁滨孙漂流记 » 正文

【法语版】鲁滨孙漂流记: VII (3)

时间:2021-06-14来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Aventures de Robinson Cruso Daniel Defoe
(单词翻译:双击或拖选)
 Le premier jour de mai, en regardant le matin vers la mer alors que
la marée était basse, je vis quelque chose d’assez gros sur le rivage. Cela
ressemblait assez à un tonneau. En approchant, je vis qu’il s’agissait d’un
petit baril et de deux ou trois débris du vaisseau poussés à terre par le dernier
ouragan, puis j’allai près du vaisseau que je pouvais voir sur le sable.
Je me rendis compte qu’il avait été passablement déplacé car, à présent, il
m’était facile d’aller à pied jusqu’à lui quand la mer se retirait. Je fus d’abord
très étonné, mais je conclus bientôt que c’était là un effet du tremblement
de terre ; d’ailleurs, les secousses l’avaient brisé et entrouvert beaucoup
plus qu’il ne l’était auparavant, si bien que la mer détachait peu à peu ses
différentes parties que les vents et les flots amenaient jusque sur le sable.
Voyant cela, je me dis que le plus pressé était, non de commencer ma
nouvelle habitation, mais de mettre en morceaux tout ce qui restait du
vaisseau, persuadé que j’en trouverais l’usage.
Cette besogne m’occupa jusqu’au milieu de juin : j’eus le plaisir de tirer
plusieurs pièces de charpente, nombre de planches, deux ou trois cents livres
de fer. En fin de compte j’avais amassé du merrain, des planches et du fer en
assez grande quantité pour construire un bateau, si j’avais su comment m’y
prendre, et j’avais encore enlevé, peu à peu, près de cent livres de plomb
roulé. Entre temps, j’allais à la pêche avec une grande ligne faite de fil
de corde, mais je n’avais point d’hameçon. Cependant, je prenais assez de
poissons, du moins autant que j’en pouvais consommer : tout l’apprêt que
j’en faisais, c’était de le sécher au soleil, après quoi, je le mangeais.
 

Aventures de Robinson Crusoé    
Daniel Defoe
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语版 鲁滨孙 漂流记


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论