法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文学 » 鲁滨孙漂流记 » 正文

【法语版】鲁滨孙漂流记: XII (2)

时间:2021-06-14来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Aventures de Robinson Cruso Daniel Defoe
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
 
La seule chose qui me restait à faire, c’était de le mettre en mer, mais
toutes les mesures que je pris pour le lancer dans l’eau échouèrent à cause
d’une éminence qui le séparait de la baie. Cet obstacle ne m’arrêta point :
je résolus de le lever entièrement avec la bêche et de transformer la hauteur
en pente. J’entrepris la chose et ne saurais dire combien je peinai ; il fallait
que j’eusse en vue un trésor aussi précieux que celui de ma liberté pour me
donner un tel courage. Mais quand je fus venu à bout de ce prodigieux effort
je n’en fus pas plus avancé, il me fut aussi impossible de remuer ce canot
que la chaloupe. Alors je mesurai la longueur du terrain et formai le projet
de creuser un bassin ou un canal pour faire venir la mer jusqu’à mon bateau
puisque je ne pouvais pas faire aller mon bateau à la mer. Je commençai
l’ouvrage sans délai, mais quand j’eus calculé quelles en devaient être la
largeur et la profondeur, je trouvai qu’il me faudrait bien dix ou douze ans de
peine et de travail avant de l’avoir achevé. Cela me plongea dans un profond
chagrin et me fit sentir, mais un peu tard, quelle folie il y avait à entreprendre
un ouvrage avant d’en avoir prévu et mesuré toutes les difficultés.
C’est au milieu de cette dernière entreprise que je finis la quatrième année
de mon séjour dans l’île et ma vie était alors beaucoup plus belle qu’elle ne
l’avait été au commencement. Il me restait encore à me confectionner des
habits, ceux que j’avais sauvés du naufrage étant usés. Je m’appliquai donc à
faire une espèce de robe avec de gros surtouts que j’avais tirés du vaisseau ;
je fis également deux ou trois nouvelles vestes et des culottes, mais mon
travail était massacré d’une étrange façon.
J’avais conservé les peaux de toutes les bêtes que j’avais tuées, mais
comme je les avais étendues au soleil, la plupart devinrent si sèches et si
dures que je ne pus les employer à aucun usage. Mais de celles dont je pus
me servir, je fis, premièrement, un grand bonnet en tournant le poil en dehors
de façon à me mettre mieux à couvert de la pluie. Ensuite je me fabriquai
une veste lâche et des culottes, car mes vêtements ordinaires me servaient
plutôt contre la chaleur que contre le froid.
 
Aventures de Robinson Crusoé    
Daniel Defoe
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语版 鲁滨孙 漂流记


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论