法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文学 » 鲁滨孙漂流记 » 正文

【法语版】 鲁滨孙漂流记: XVIII (3)

时间:2021-06-19来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Aventures de Robinson Cruso Daniel Defoe
(单词翻译:双击或拖选)


Et il ajouta qu’ils avaient appris beaucoup de choses des hommes barbus
qui étaient venus dans la chaloupe. Je lui demandai alors s’il avait envie d’y
retourner. Lorsqu’il m’eut répondu en souriant qu’il ne pouvait pas nager
jusque-là, je lui promis de lui faire un canot. Il me dit alors qu’il voulait bien,
pourvu que je fusse de la partie. Il m’assura que, bien loin de me manger,
les gens de son pays feraient grand cas de moi lorsqu’il leur aurait conté que
j’avais sauvé sa vie et tué ses ennemis. Et, pour me rassurer, il me fit un
grand détail de toutes les bontés qu’ils avaient eues pour les hommes barbus
que la tempête avait jetés sur le rivage.
À partir de ce moment, je pris la résolution de hasarder le passage et de
tenter de rejoindre ces étrangers. Je ne doutais pas que si j’avais le bonheur
de me trouver sur le continent en si nombreuse compagnie je finirais bien
un jour par regagner ma patrie.
C’est dans ce but que je décidai de mettre Vendredi au travail et le menai
de l’autre côté de l’île pour lui montrer ma chaloupe. L’ayant tirée de l’eau,
je la mis à flot et nous y entrâmes tous deux.
Voyant qu’il la maniait avec beaucoup d’adresse et de force, et qu’il la
faisait avancer deux fois plus vite que je ne l’aurais fait moi-même, je lui
dis : « Eh bien ! irons-nous dans votre nation ? » Mais il me fit comprendre
que cette barque serait trop faible pour un tel voyage. Je lui dis alors que
nous devions en faire une assez grande et assez résistante pour qu’il pût
l’utiliser pour retourner chez lui. Cette proposition lui fit baisser la tête
d’un air fort chagrin et quand je lui demandai pourquoi, il me répondit d’un
ton lamentable : « Pourquoi vous en colère contre Vendredi, quoi moi faire
contre vous ? »
 

Aventures de Robinson Crusoé    
Daniel Defoe
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语版 鲁滨孙 漂流记


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论