La Fête du printemps chinois fêtée aux quatre coins du monde (ENCADRE)
世界各地过春节
Publié le 2011-02-04 09:42:02 | French. News. Cn
BEIJING, 3 février (Xinhua) -- Dans le 13e arrondissement de Paris, le défilé de la Fête du printemps chinois est devenu une tradition qui attire chaque année plus de 100 000 spectateurs, venus de différentes régions de France pour voir les Parisiens d'origine chinoise fêter leur Nouvel An.
新华社北京2月3日电(记者) - 在巴黎十三区中国春节巡游已成为一个传统,每年有10万来自法国各地的观众来观看巴黎华人庆祝他们的新年。
Le défilé(游行) de cette année, organisé par la mairie(市政府) du 13e arrondissement, est prévu pour le 6 février, avec deux nouveautés au programme : un cortège de 40 élèves lisant le "code des élèves" et une manifestation des héros du roman chinois "Au bord du lac" (un roman célèbre en Chine, datant du XIVe siècle), une façon de prier(为…….祈祷) pour le bonheur du public.
Radio France a invité l'Orchestre (乐队)de la musique traditionnelle (传统的)de Shanghai à enregistrer un concert pour une émission spéciale d'une heure et demie à l'occasion de la Fête du printemps, diffusé le 2 février au soir, la veille du Nouvel An chinois.
A Madrid(马德里), un défilé du Nouvel An chinois a été organisé place Puerta del Sol, pour la deuxième année consécutive. Des enfants y ont exhibé leurs mains sur lesquelles était écrit en caractère chinois(汉字) "Bonne année".
A New York, le sommet de l'Empire State Building( 帝国大厦)a été illuminé le 2 février de deux couleurs : le rouge et le jaune, pour célébrer la Fête du printemps chinois. Au rez-de-chaussé, les vitrines(橱窗) ont également adopté l'atmosphère de la fête chinoise, en exposant des articles artisanaux(工艺品) chinois.
"Je ne peux pas croire que c'est l'Empire State Building. Cette couleur rouge me donne l'impression que je suis en Chine, dans une atmosphère(气氛) de fête chinoise", a indiqué Martin Corie, un New Yorkais de passage.
Au Caire(开罗), un gala de la Fête du printemps chinois a été organisé dans le parc Al-Azhar. Concerts, exposition de broderie(刺绣), consultations données par des pratiquants de la médecine traditionnelle chinoise, toutes ces activités ont passionné le jeune Mohamed Attaf.
"Je suis intéressé par la culture chinoise, surtout (尤其)par les articles liés à l'histoire de la Chine", a-t-il déclaré.
A Ottawa(渥太华), des hommes politiques ont dégusté des raviolis(饺子) chinois à l'ambassade de Chine. Noel Kinsella, le président du Sénat, a annoncé à cette occasion qu'il visitera la Chine au cours de l'année du lapin(兔年).
A Sydney(悉尼), la mascotte(吉祥物) du défilé pour marquer la Fête du printemps chinois est bien un lapin, mais un lapin occidental -- Bugs Bunny, le héro d'un film d'animation(动画片) américaine. Des arbres sont décorés d'enveloppes rouges, symboles des cadeaux chinois pour le Nouvel-An.
A Sao Paulo(圣保罗), un carnaval au style chinois marqué par des présentations de Kungfu chinois, des peintures et de la musique folklorique chinoise, a attiré plus de 50 000 spectateurs.
A Buenos Aires(布宜诺斯艾利斯), plusieurs activités ont été organisées pour marquer le Nouvel-An chinois, dont la traditionnelle danse du dragon(传统舞龙表演) et une foire de produits traditionnels.