法语学习网
当前位置:首页 » 走近法国 » 生活在法国 » 正文

正式法语邮件格式-解除旅馆预定

时间:2014-01-29来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:正式法语邮件格式-解除旅馆预定解除旅馆预定:Madame, Monsieur,Je suis au regret de vous annoncer que contrairementce qui t
(单词翻译:双击或拖选)


在法国生活,关闭银行卡,解除电影院年票,解除上网套餐,解除报纸、杂志订阅等,都需要通过电子邮件,否则就会被默认为继续签约。小事一桩,却会带来不必要的麻烦。啥,苦于不知道这些正式邮件怎么写?其实很简单,这不,快来学几招!

正式法语邮件格式-解除旅馆预定


解除旅馆预定:
 
Madame, Monsieur,

Je suis au regret de vous annoncer que contrairement à ce qui était convenu, nous ne pourrons pas séjourner dans votre que nous avions réservé du... au... .

Bien entendu les arrhes(f.定金) versées restent votre dû.

Vous remerciant de votre compréhension, je vous prie de croire, Madame, Monsieur, en l'assurance de mes sentiments les meilleurs.
 
Signature

 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 正式 法语邮件 格式 解除 旅馆预定


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论