法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文学 » 鲁滨孙漂流记 » 正文

【法语版】鲁滨孙漂流记: XIX (9)

时间:2021-06-27来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Ce vieux sauvage avait raison. Jappris ensuite que ceux qui staientsauvs, ayant pu chapper au naufrage, avaient donn lpo
(单词翻译:双击或拖选)


Ce vieux sauvage avait raison. J’appris ensuite que ceux qui s’étaient
sauvés, ayant pu échapper au naufrage, avaient donné l’épouvante à leurs
compatriotes. Ils répandirent la croyance que tous ceux qui approcheraient
de cette île enchantée seraient détruits par le feu du ciel. Mais je ne sus toutes
ces choses que plus tard ; présentement, je n’étais pas très rassuré et me
tenais sur mes gardes avec mes armes toutes prêtes. Cependant, comme je ne
vis pas arriver un seul canot sur mon rivage pendant assez longtemps, mes
craintes s’apaisèrent et je recommençai à envisager la possibilité de mon
voyage sur le continent.
L’Espagnol m’apprit qu’il avait laissé là-bas seize autres chrétiens tant
Espagnols que Portugais qui, s’étant sauvés sur ces côtes, y vivaient en
paix avec les sauvages mais avaient assez de peine à vivre sans mourir de
faim. Je lui demandai le récit de leur voyage et appris qu’ils avaient monté
un vaisseau espagnol venant de Rio de la Plata et portant à la Havane des
peaux et de l’argent, et que c’est à demi morts de faim qu’ils étaient arrivés
sur le rivage des cannibales où ils se voyaient déjà dévorés. Il me conta
encore qu’ils avaient quelques armes avec eux, mais qu’elles leur étaient
absolument inutiles faute de poudre et de balles.
« Mais, lui dis-je, que deviendront-ils à la fin ? N’ont-ils jamais formé
le dessein de se tirer de là ? »
Il me répondit qu’ils y avaient pensé plus d’une fois, mais que n’ayant
ni vaisseau, ni instruments nécessaires pour en construire un, ils avaient été
obligés d’y renoncer.

Aventures de Robinson Crusoé    
Daniel Defoe

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语版 鲁滨孙 漂流记


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论