法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文学 » Le Ventre de Paris » 正文

【Emile Zola】Le Ventre de Paris I (23)

时间:2021-10-30来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【Emile Zola】Le Ventre de Paris I (23)Ctait un marchand dherbes cuites ; au fond, des bassines luisaient ; surla table
(单词翻译:双击或拖选)
【Emile Zola】Le Ventre de Paris   I (23)



C’était un marchand d’herbes cuites ; au fond, des bassines luisaient ; sur
la  table  d’étalage,  des  pâtés  d’épinards  et  de  chicorée,  dans  des  terrines,
s’arrondissaient,  se  terminaient  en  pointe,  coupés,  derrière,  par  de  petites
pelles, dont on ne voyait que le manche de métal blanc. Cette vue clouait
Florent de surprise ; il devait ne pas reconnaître la boutique ; il fut le nom du
marchand, Godebœuf, sur une enseigne rouge, et resta consterné. Les bras
ballants, il examinait les pâtés d’épinards, de l’air désespéré d’un homme
auquel il arrive quelque malheur suprême.
Cependant,  la  fenêtre  du  pignon  s’était  ouverte,  une  petite  vieille  se
penchait, regardait le ciel, puis les Halles, au loin.
– Tiens ! mademoiselle Saget est matinale, dit Claude qui avait levé la
tête.
Et il ajouta, en se tournant vers son compagnon :
– J’ai eu une tante, dans cette maison-là. C’est une boîte à cancans... Ah !
voilà les Méhudin qui se remuent ; il y a de la lumière au second.
Florent allait le questionner, mais il le trouva inquiétant, dans son grand
paletot déteint ; il le suivit, sans mot dire, tandis que l’autre lui parlait des
Méhudin. C’étaient des poissonnières ; l’aînée était superbe ; la petite, qui
vendait du poisson d’eau douce, ressemblait à une vierge de Murillo, toute
blonde au milieu de ses carpes et de ses anguilles. Et il en vint à dire, en
se  fâchant,  que  Murillo  peignait  comme  un  polisson.  Puis,  brusquement,
s’arrêtant au milieu de la rue :
– Voyons, où allez-vous, à la fin !
–  Je  ne  vais  nulle  part,  à  présent,  dit  Florent  accablé.  Allons  où  vous
voudrez.
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 左拉 巴黎 Zola Paris


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论