Du Sanglier et de l'Âne
野猪和驴
Un Âne ayant rencontré par hasard un Sanglier, se mit à se moquer de lui et à l'insulter ; mais le Sanglier frémissant de courroux et grinçant les dents, eut d'abord
envie de le déchirer et de le mettre en pièces. Ensuite faisant aussitôt réflexion qu'un misérable Âne n'était pas digne de sa colère et de sa vengeance :" Malheureux,
lui dit-il, je te punirais sévèrement de ton audace, si tu en valais la peine ; mais tu n'es pas digne de ma vengeance. Ta lâcheté te met à couvert de mes coups, et te
sauve la vie. " Après lui avoir fait ces reproches, il le laissa aller.
par hasard 碰巧
grincer v. i. 吱嘎作响, 发出尖锐剌耳的声音:(grincer des dents (因愤怒或痛苦等)牙齿咬得咯咯响)
déchirer v. t. 扯破, 撕裂, 撕碎:
misérable a.悲惨的, 苦难的, 可怜的, 可悲的;
audace n. f 大胆;鲁莽, 无礼; 厚颜, 放肆