法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 伊索寓言 » 正文

伊索寓言-法语版:乌鸦和狐狸

时间:2012-04-14来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:Du Corbeau et du Renard.乌鸦和狐狸 Un Corbeau s'tait perch sur un arbre, pour manger un fromage qu'il tenait en son bec. Un Renard qui l'aperut, fut tent de lui enlever cette proie. Pour y russir et pour amuser le Corbeau, il commena l
(单词翻译:双击或拖选)

 

Du Corbeau et du Renard.乌鸦和狐狸
 
 
 
 
Un Corbeau s'était perché sur un arbre, pour manger un fromage qu'il tenait en son bec. Un Renard qui l'aperçut, fut tenté de lui enlever cette proie. Pour y réussir 
et pour amuser le Corbeau, il commença à le louer de la beauté de son plumage. Le Renard voyant que le Corbeau prenait goût à ses louanges : " C'est grand dommage, poursuivit-il, que votre chant ne réponde pas à tant de rares qualités que vous avez. " Le Corbeau voulant persuader au Renard que son chant n'était pas désagréable, se mit à chanter, et laissa tomber le fromage qu'il avait au bec. C'est ce que le Renard attendait. Il s'en saisit incontinent, et le mangea aux yeux du Corbeau, qui demeura tout honteux de sa sottise, et de s'être laissé séduire par les fausses louanges du Renard.
 
 
 
bec n. m. 喙, 鸟嘴; 
proie n. f 被捕食的动物, 猎物
plumage n. m (鸟的)一身羽毛
louange n. f. 称赞, 称颂, 赞扬, 颂扬, 夸奖
séduire v.t 诱惑, 迷惑, 引诱
 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语版 乌鸦


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论