法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 伊索寓言 » 正文

伊索寓言-法语版:插上孔雀羽毛的松鸡

时间:2012-09-13来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:伊索寓言-法语版:插上孔雀羽毛的松鸡 Fables de d'Esope Du Geai par de plumes de Paon. Un Geai plein de vanit se para avec des plumes de Paon qu'il avait ramasses. Cet ornement emprunt lui causa tant d'orgueil, qu'il en conut
(单词翻译:双击或拖选)

伊索寓言-法语版:插上孔雀羽毛的松鸡


Fables de d'Esope


Du Geai paré de plumes de Paon.   

 


 

Un Geai plein de vanité se para avec des plumes de Paon qu'il avait ramassées. Cet ornement emprunté lui causa tant d'orgueil, qu'il en conçut du mépris pour les autres Geais. Il les quitta et se mêla fièrement parmi une troupe de Paons, qui reconnaissant sa supercherie, le dépouillèrent sur-le-champ de ses plumes postiches. Cet animal tout honteux après cette disgrâce, voulut retourner avec les Geais ; mais ils le rebutèrent violemment, et lui donnèrent tant de coups de bec, qu'ils lui arrachèrent toutes ses plumes empruntées ; de sorte qu'il se vit méprisé des autres Oiseaux, et même de ceux de son espèce.

 

geai m.  松鸦

paon,ne 孔雀

vanité:n. f. 虚荣心; 自负, 自夸;

se parer v.打扮, 穿着盛装


ornement n. m. 1装饰2饰物, 装饰品

supercherie n. f 欺骗

sur-le-champ 立刻, 马上

postich 假的; 假冒的; 佯装的


mépriser  v. t.  轻视, 藐视:
mépriser l'adversaire 藐视对手

 

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 伊索 寓言 法语版 插上 羽毛 松鸡


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论