【误】Il y a des experts qui ont rappelé qu’il ne faut pas arrêter trop tôt la politique de relance économique. « le temps le plus difficile n’est pas encore passé, disaient-ils, par exemple, le problème de chômage risquerait de s’aggraver. »
本句译文容易引起歧义的地方是arrêter trop tôt la politique de relance économique,主要原因在于动词arrêter既可表示“停止,中止”,也可表示“决定,确定,通过”。为此,只需将动词换成动名词arrêt,问题即可迎刃而解。另外,这里的中文说“专家提醒”其实应理解为“专家告诫或警告说……”,所以法语可考虑用prévenir或avertir。参见修改过的下文:
【正】Des experts mettent en garde contre un arrêt prématuré de politiques de relance. « Le pire n’est pas passé, disent-ils, le chômage va empirer par exemple. »