法语学习网
当前位置:首页 » 法语考试 » 法语翻译 » 正文

【法译汉】句子翻译 20

时间:2015-12-30来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:11. Aprs avoir visit la fermette(小农庄), on est descendulhtel du village. 本句的关键点在于时间状语从句的特殊结构,即
(单词翻译:双击或拖选)
 11. Après avoir visité la fermette(小农庄), on est descendu à l’hôtel du village.
   本句的关键点在于时间状语从句的特殊结构,即时间连词后面直接由avoir+过去分词构成,为时间状语从句的简约书面形式。                                       
 看过小农庄,大家在村里的旅舍下榻。
 
12. Toute la France rurale(农村的)ou presque(几乎)était à vendre pour une bouchée(口;嘴巴)de pain(面包).
   être à faire qch. 应该;要                        
 几乎整个法国农村为了糊口都要卖了。
 
13. Il refuse que l’assistante sociale s’en occupe, refuse l’aide(救济)au chauffage(取暖)de la ville.
   s’occuper de 关心;照料                            
 他不用社会关照,不用城市供暖。
 
14. Le dictionnaire avec lequel j’ai traduit(翻译)est très bien fait.
   lequel为关系代词,代替前面提到的le dictionnaire        
我搞翻译的词典非常好。
 
15. Pourquoi(为什么)pourrait-on croire que la misère(不幸;悲惨;贫困)se trouve(处于)plutôt(更确切地说)en banlieue(在郊区)?                                  
郊区就是贫穷大家信吗?
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法译汉 句子翻译


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论