法语学习网
当前位置:首页 » 法语考试 » 法语翻译 » 正文

【法译汉】句子翻译 13

时间:2015-12-30来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:(V)1. Pierre na pas beaucoup d(许多的)amis,mais ce sont de(加强语气的用法)vrais amis.皮埃尔朋友不多,这位是真正的
(单词翻译:双击或拖选)
  (V)
1. Pierre n’a pas beaucoup d’(许多的)amis,mais ce sont de(加强语气的用法)vrais amis.
 皮埃尔朋友不多,这位是真正的朋友。
 
2. Avec l’aide d’un agent de police(警察), j’ai enfin retrouvé mon chemin(道路).
  avec l’aide de…在…的帮助下                              
在警察的帮助下,我终于找回原路。
 
3. Je sais bien où(在…地方)est sa maison en banlieue(在郊区), je vous y(地点副词作状语前置)conduis.
 她在郊区的房子我非常熟悉,我带您去。
 
4. Rouget de Lisle a composé la Marseillais à(表示位置,“在…”)Strasbourg.
利斯勒•鲁热在斯特拉斯堡创作了马赛曲。
 
5.Si l’on achète beaucoup de livres, on apprendra plus.
  句子结构:从句为直陈式现在时+主句简单将来时            

 书买得多,学得就多。
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法译汉 翻译 句子翻译


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论