法语学习网
当前位置:首页 » 法语考试 » 法语翻译 » 正文

【法译汉】句子翻译 33

时间:2015-12-31来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:(XII)1. Il y a deux manires(方式)de mourir dans les conditions o(引导表示地点的定语从句)nous sommes.照我们目前的清醒
(单词翻译:双击或拖选)
 (XII)
1. Il y a deux manières(方式)de mourir dans les conditions où(引导表示地点的定语从句)nous sommes.
 照我们目前的清醒来看有两种死法。
 
2. Il fallait encore cinq nuits et quatre jours pour mener(通往;导致)à bien le travail.  
还有四天五夜活儿就搞定了吧。
 
3. La voiture étant en panne(发生故障), nous avons dû descendre et prendre un taxi.
 étant en panne 相当于英语的being in disorder,构成独立结构的谓语部分        
车坏了,咱们还是下去打出租吧。
 
4. Une grosse(大的)pluie tombe brusquement(突然地), Marie se dépêche de(赶紧)rentrer le linge(衣着用品).
突然下起了大雨,玛丽赶紧收衣物。
 
5. Le vacances touchent à(靠近)leur fin, on commence à(开始)quitter la plage et à rentrer (回)en ville.
假期快结束了,大家开始离开海滨返城。
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法译汉 句子翻译


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论