法语学习网
当前位置:首页 » 法语考试 » 法语翻译 » 正文

【法译汉】句子翻译 34

时间:2015-12-31来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:6. Aussitt que(刚一就)la cloche(钟)sonne, tous les coliers(小学生)se precipitent vers la cour(院子).钟刚一响,所
(单词翻译:双击或拖选)
 6. Aussitôt que(刚一…就)la cloche(钟)sonne, tous les écoliers(小学生)se precipitent vers la cour(院子).
 钟刚一响,所有学生都朝操场奔去。
 
7. Tu ne dois pas te laisser aller. Tu dois obéir à(服从)la raison!      
你不该任性,应该理智。(翻译采取省略法)
 
8. Il est parti sans me dire au revoir et il m’a demandé pardon dans sa lettre.
他没和我道别就走了,后来写信请我谅解。(dans sa lettre采用省略法和转译法)
 
9. Loisel possédait dix-huit mille francs que(引导定语从句)lui avait laissé(留给)son père.
  鲁瓦泽尔动用了父亲留给他的18 000法郎。
 
10. Tu aurais dû(条件式过去时第一式,表示愿望或惋惜)me rendre plus tôt ce livre, car je pouvais en avoir besoin.
  avoir besoin de 需要                                        
这本书你该早点还我,我用得着的。
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法译汉 句子翻译


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论