法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 伊索寓言 » 正文

伊索寓言-法语版:青蛙吹牛

时间:2013-02-23来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:伊索寓言-法语版:青蛙吹牛 Fables de d'Esope De la Grenouille et du Boeuf. 青蛙吹牛 La Grenouille ayant un jour aperu un Boeuf qui paissait dans une prairie, se flatta de pouvoir devenir aussi grosse que cet animal. Elle fit
(单词翻译:双击或拖选)

伊索寓言-法语版:青蛙吹牛
Fables de d'Esope
De la Grenouille et du Boeuf.    青蛙吹牛


La Grenouille ayant un jour aperçu un Boeuf qui paissait dans une prairie, se flatta de pouvoir devenir aussi grosse que cet animal. Elle fit donc de grands efforts pour enfler les rides de son corps, et demanda à ses compagnes si sa taille commençait à approcher de celle du Boeuf. Elles lui répondirent que non. Elle fit donc de nouveaux efforts pour s'enfler toujours de plus en plus, et demanda encore une autre fois aux Grenouilles si elle égalait à peu près la grosseur du Boeuf. Elles lui firent la même réponse que la première fois. La Grenouille ne changea pas pour cela de dessein ; mais la violence qu'elle se fit pour s'enfler fut si grande, qu'elle en creva sur-le-champ.


se flatter de (+inf. ) [书]se flatter que (+ind. ) 自以为…, 自认为 …, 自信:
enfler  使增大, 使膨胀
égaler v.t比得上, 赶上
sur-le-champ 立刻, 马上

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 伊索 寓言


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论