《法兰西千古奇冤》38 剥夺军籍示众 Dgradation publique Le 22 dcembre 1894. le ...
《法兰西千古奇冤》37 秘密诉状 Un rquisitoire secret Dans le dossier, il n'y a...
《法兰西千古奇冤》36 无任何定案证据 Aucune preuve concluante Il n'y a rien de...
《法兰西千古奇冤》35 警察局长的描述 Description faite par le prfet Le prfet d...
《法兰西千古奇冤》34 过分讲究礼仪 Un excs de politesse Un excs de politesse e...
《法兰西千古奇冤》33 添油加醋 Des ajouts trs subtils Ensuite, d'Ormescheville...
《法兰西千古奇冤》32 张冠李戴 Dreyfus confondu avec un autre Elle est confie ...
《法兰西千古奇冤》31 立即审查 Une information judiciaire immdiate Ce quelqu'u...
《法兰西千古奇冤》30 文章的神秘来源 Un article d'origine mystrieuse Avec son ...
《法兰西千古奇冤》29 寻找替罪羊 Chercher un bouc missaire Au dbut, l'opinion ...
《法兰西千古奇冤》28 法国反犹太复国主义的鼻祖 Le pre de l'antismitisme en Fra...
《法兰西千古奇冤》27 一则轰动舆论的新闻 Une rvlation sensationnelle Mais le l...
《法兰西千古奇冤》26 人们开始犹豫 On se met hsiter. Trois nouveaux experts gr...
《法兰西千古奇冤》25 以各种姿势写字 crire dans les positions les plus diverse...
《法兰西千古奇冤》24 德雷福斯不愿自杀 Dreyfus ne veut pas se suicider Puis, t...
《法兰西千古奇冤》23 上尉被捕 Arrestation du capitaine Le 13 octobre 1894, le...
《法兰西千古奇冤》22 - 第三次鉴定 Un troisime expert consult Qu' cela ne tien...
《法兰西千古奇冤》21 - 二次鉴定 Une seconde analyse Le ministre de la Guerre,...
《法兰西千古奇冤》18 - 一切似乎都向少尉微笑 Tout semblait sourire Dreyfus Ave...
《法兰西千古奇冤》17 左拉的描述 Aux yeux de Zola Emile Zola, qui sera plus ta...