法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文学 » 金银岛 » 正文

【法语版】L'île au trésor 金银岛X (5)

时间:2021-07-25来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【法语版】L'le au trsor 金银岛X (5)X Le voyage(5) Venez donc par ici, Hawkins, me disait-il souvent ; venez tailler un
(单词翻译:双击或拖选)
【法语版】L'île au trésor 金银岛X (5)

X Le voyage(5)


« Venez donc par ici, Hawkins, me disait-il souvent ; venez tailler une
bavette avec John Silver. Vous êtes le bienvenu chez lui, fillot. Asseyez-vous
et écoutez un peu. Voilà le capitaine Flint, – j’ai baptisé mon perroquet le
capitaine Flint, à cause du fameux pirate, – voilà le capitaine Flint qui nous
annonce un heureux voyage. N’est-il pas vrai, capitaine ?… »
Là-dessus, le perroquet de se mettre à crier :
« Pièces de huit !… pièces de huit !… pièces de huit !… avec une
volubilité étourdissante, jusqu’à ce qu’enfin John Silver jetât son mouchoir
sur la cage pour le faire taire.
–  Vous voyez cet oiseau, Hawkins ? Il a peut-être deux cents ans ou plus,
car les perroquets ne meurent jamais, je crois. Et je ne sais guère que le
diable en personne qui ait pu voir autant de tragédies qu’il en a vues. Pensez
donc qu’il a navigué avec England, le fameux capitaine England, le pirate.
Il a été à Madagascar, à Malabar, à Surinam, à Providence, à Porto-Bello. Il
a assisté au sauvetage des galions espagnols. C’est même là qu’il a appris à
dire : « Pièces de huit !… » Et cela se comprend ! On en a repêché trois cent
cinquante mille, mon petit Hawkins. Il était à l’abordage du Vice-Roi-des￾Indes
au large de Goa. Et, à le voir, on le prendrait pour un perroquet-bébé.
Nous avons pourtant senti la poudre ensemble, pas vrai, capitaine ?…
–  Attention !… À l’abordage !… glapissait le perroquet.
–  Oh ! c’est un brave petit matelot ! » disait le cuisinier en lui montrant
du sucre.
Et alors le perroquet se mettait à mordre les barreaux de sa cage en jurant
comme un templier.


顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语版 金银岛


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论