法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文学 » 金银岛 » 正文

【法语版】L'île au trésor XXIV(6)

时间:2021-08-09来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【法语版】L'le au trsor XXIV(6)XXIV Le voyage de la pirogue(6)Le courant entranait le schooner et la pirogue dans la
(单词翻译:双击或拖选)

【法语版】L'île au trésor XXIV(6)
XXIV  Le voyage de la pirogue(6)

Le courant entraînait le schooner et la pirogue dans la même direction.
Quant aux voiles du schooner, elles agissaient d’une façon si désordonnée
et si intermittente, et à chaque temps d’arrêt le navire restait si indécis, qu’il
ne gagnait assurément pas sur moi, si même il ne perdait pas. Si seulement
j’osais m’asseoir pour pagayer, je me sentais sûr de le rejoindre. Le projet
avait un air d’aventure qui me plut, et le souvenir du tonneau d’eau fraîche
près de la porte du salon redoubla mon courage.
Je me relevai et je reçus immédiatement comme salut un nuage
d’embruns en pleine figure. Mais cette fois, je ne cédai pas, et je me mis
à pagayer de toute ma force vers l’Hispaniola. Une fois, un si gros paquet
d’eau inonda mon embarcation, que je dus m’arrêter pour la vider, le cœur
battant comme un oiseau en cage. Mais, par degrés, je me pénétrai de l’esprit
de la chose et je finis par guider assez convenablement ma pirogue parmi les
vagues, non sans recevoir de temps en temps un coup sur mon avant ou une
gerbe d’écume sur la face. Peu m’importait, car j’avançais maintenant et je
gagnais visiblement sur le schooner. Bientôt je vis étinceler les cuivres du
gouvernail, comme il battait sur l’arrière. Et toujours personne sur le pont !
… J’étais bien obligé de me dire qu’on avait déserté le navire. En tout cas,
si les hommes s’y trouvaient encore, ils devaient être ivres dans le salon, et
alors il serait peut-être possible de les y enfermer et de faire du schooner ce
que je jugerais à propos.
Pendant assez longtemps, il était resté dans la pire position possible pour
moi, – immobile, son avant tourné vers le Sud. Il dérivait alors, bien entendu.
Bientôt son avant portait à l’Ouest, ses voiles se remplissaient à demi et
le ramenaient en un moment droit sous le vent. Et le résultat était qu’il
s’enfuyait devant moi au moment où je pouvais me croire sur le point de
l’atteindre.

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语版 金银岛


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论