法语学习网
当前位置:首页 » 法语阅读 » 法语文学 » 金银岛 » 正文

【法语版】L'île au trésor XXVI (7)

时间:2021-08-14来源:互联网 进入法语论坛
核心提示:【法语版】L'le au trsor XXVI (7)XXVI Israel hands(7)Un instant de plus, et jaurais succomb sans avoir eu seulement le
(单词翻译:双击或拖选)

【法语版】L'île au trésor XXVI (7)
XXVI Israel hands(7)



Un instant de plus, et j’aurais succombé sans avoir eu seulement le temps
de me défendre, si je ne sais quelle inquiétude soudaine ne m’avait fait
tourner la tête. Peut-être avais-je entendu un craquement derrière moi, vu du
coin de l’œil une ombre se mouvoir ; peut-être fut-ce un instinct pareil à celui
qui avertit un jeune chat… Ce qu’il y a de sûr, c’est qu’en me retournant je
vis Hands qui arrivait sur moi, son poignard à la main !… Il avait déjà fait
la moitié du chemin.
Deux cris s’échappèrent à la fois de nos poitrines quand nos yeux se
croisèrent : un cri de terreur de la mienne, un rugissement de rage de celle
de Hands. Au même instant, il se jeta vers moi et je fis un bond de côté vers
l’avant. Dans ce mouvement, je lâchai brusquement la barre, qui retomba
vers bâbord, et, très probablement, c’est à cette circonstance que je dus la
vie, car la lourde poutre frappa le misérable en pleine poitrine, et, du coup,
l’étourdit net.
Avant qu’il eût pu se remettre, j’étais hors du coin où il s’en était fallu
de si peu qu’il ne me prit comme dans une trappe, – et j’avais tout le pont
devant moi pour lui échapper. Je m’arrêtai au grand mât ; je tirai un pistolet
de ma poche et je le dirigeai froidement sur le scélérat qui revenait déjà sur
moi… Je lâchai la détente ; le chien s’abattit… Hélas ! le coup ne partit pas.
L’eau de mer avait mouillé la poudre du bassinet, et je n’avais à la main
qu’une arme inutile !…

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%

热门TAG: 法语版 金银岛


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论